
學(xué)習(xí)日語翻譯要做好什么事情?
日期:2021-09-13 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:
日語是主語在前,謂語在后,賓語和補(bǔ)語在主謂語之間,修飾語在被修飾語之前,接下來尚語翻譯公司為大家分享學(xué)習(xí)日語翻譯要做好什么事情?
Japanese is subject first, predicate last, object and complement between subject and predicate, modifier before being modified. Next, Shangyu translation company will share with you what to do well in learning Japanese translation?
1、認(rèn)真聽。
1. Listen carefully.
日語口譯聽寫題最好的一點(diǎn)是整個(gè)文段都會在試卷上清晰地給出來,理論上在考試時(shí)我們只需要專注聽挖空部分的單詞就可以了。
The best thing about Japanese interpretation dictation is that the whole paragraph will be given clearly on the test paper. Theoretically, we only need to focus on the words in the hollowed out part during the test.
2、準(zhǔn)確寫。
2. Write accurately.
不管聽得多么正確,如果寫在試卷上的答案有誤的話,還是會被判錯(cuò)誤。所以這最后一點(diǎn)盡管簡單,但卻關(guān)系重大。
No matter how correct you listen, if the answer written on the test paper is wrong, you will still be judged wrong. So this last point, though simple, matters.
3、合理預(yù)測。
3. Reasonable prediction.
考試中錄音播放的是語意貫通的一篇文章。既為文章,則必須是圍繞著一個(gè)固定主題展開的。如果能在開始聽寫之前就對整個(gè)段落的主題。
What was recorded and played in the exam was an article with complete meaning. If it is an article, it must be carried out around a fixed theme. If you can explain the topic of the whole paragraph before you start dictation.
相關(guān)資訊 Recommended
- 股權(quán)協(xié)議翻譯、專業(yè)翻譯公司、法律文件翻譯蓋章、股東協(xié)議翻譯、跨境投資翻譯、尚語翻譯、合同翻譯認(rèn)證07-08
- 專注英文文件翻譯|專業(yè)文件翻譯公司推薦|英語文件翻譯公司07-07
- 專業(yè)精準(zhǔn),助力國際商務(wù)——尚語翻譯公司英文文件翻譯服務(wù)07-07
- 專業(yè)文件翻譯公司:尚語翻譯支持130+語種的多領(lǐng)域文件翻譯07-04
- 尚語翻譯公司:專業(yè)視頻翻譯與聽譯服務(wù)專家|專業(yè)視頻字幕翻譯07-03
- 專業(yè)配音服務(wù),專業(yè)字幕翻譯公司,專業(yè)視頻翻譯公司07-03
- 西安有資質(zhì)的翻譯公司——尚語翻譯(Sunyu Translation)西安分公司具體介紹 一、公司簡介06-30
- 專業(yè)企業(yè)文檔翻譯服務(wù),助力企業(yè)國際化發(fā)展 西安專業(yè)文件翻譯公司|西安宣傳冊翻譯公司|專業(yè)企業(yè)文檔翻譯服務(wù),助力企業(yè)國際化發(fā)展 在全球化競爭日益激烈的今天,企業(yè)需要精準(zhǔn)、專業(yè)的翻譯服務(wù)來傳遞品牌價(jià)值06-27
- 西安專業(yè)筆譯翻譯公司——精準(zhǔn)翻譯,全球溝通無憂!06-26
- 專業(yè)文件翻譯公司|專業(yè)文件翻譯公司推薦 尚語翻譯:技術(shù)文檔與法律文件中譯英的專家06-25